in the media

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

Titulo del show in MiraBA Magazine

Translated from Spanish

"Cuchame Theatre Co. - Creating bridges between New York and Buenos Aires. Generating a theatrical nexus between Buenos Aires and New York, managing a constant flowof exchange bewteen these cities by bringing plays from United States to Argentina and from Argentina to United States..." (p. 30-31)

[Título del show] in Marquesina Musical

Translated from Spanish

"Everyone who´s an actor, a writer or has ever participated in a theater project, or any other area, will shed some tears. But also, in some moments those tears will appear after a gigantic laugh. "Titulo del show" will give you a wide range of sensations and awaits you every Saturday at 8:30 pm in El Método Kairós theatre..."

[Título del show] in GEOTeatral

Translated from Spanish

"They say that what matters is not only the destination but also the journey. The play is about that: more than just a musical about two guys writing a musical about two other guys writing a musical. They prove that you can make a musical with 4 chairs, a piano and a projector. That when talent abounds, you don't need much more. And that you can insernt made up names of Drag Queens (Lucila Tanga and Débora Melchori, to name a few) almost anywhere and it still sounds good."

[Título del show] in Me Piace Il Teatro

Translated from Spanish

" To carry out this work in another country, the challenge is not only its translation, but also its adaptation to new and different customs. In this particular case they did to our reality and our theater, plus some ingredients that we believe "universal", but that they wonderfully knew how to make their own. For example, a song intertwines many musicals of our theatrical history in an impeccable and unforgettable way.

The story is simple, but you have to surrender to it without prejudice, surrender yourself with all your senses and live the life of them during that hour and a half in which they "trap" you with their talents."

[Título del show] in Musicales Baires

Translated from Spanish

"...Two things at the end of the story will be clear: a true friendship surpasses any storm, because they'd rather be "nine people's favorite thing than a hundred people's ninth favorite"; and that making a dream come true, such as writing a musical or simply putting on a show, is not impossible, but it is an arduous job that will demand effort, perseverance, confidence and a lot of teamwork, if you want to make it happen and have it be a success".

Please reload